|
Now the time has come to speak
I was not able.
And water through a rusted pipe
Could make the sense that I do.
Gurgle, mutter
Hiss, stutter
Moan the words like water
Rush and foam and choke
Having waited
This long of a winter
I fear I only
Croak and sigh.
Somewhere deep within
Hear the creak
That lets the tale begin.
Now the time has come to move
I was not able.
Water through a rusted pipe
Could make the moves that I do.
Stagger, stumble
Trip, fumble
Creep along and trickle
Freeze and cough and grip.
Having waited
This long of a winter
I fear I only
Slip and slide.
Somewhere deep within
Hear the creak
That lets the tale begin.
Somewhere deep within
Hear the creak
That lets the tale begin.
copyright © 1990 AGF Music Ltd./
Waifersongs Ltd. (ASCAP)/ Redrubber Music (ASCAP)
|
Jetzt ist die Zeit zu reden,
doch ich kann es nicht.
Und Wasser durch ein Rohr voll Rost
macht soviel Sinn wie ich tu.
Gurgeln, murmeln,
zischen, stottern.
Spuck das Wort wie Wasser.
Eile, schaumerstickt.
Nach dem Warten
durch den langen Winter
werde ich wohl nur
laut stöhnen.
Tief in mir erklingt
das Knirschen,
mit dem das Werk beginnt.
Jetzt ist die Zeit zum Handeln,
doch ich kann es nicht.
Wasser durch ein Rohr voll Rost
könnt sich rühren so wie ich.
Taumeln, stolpern,
blind straucheln,
anschleichen und tröpfeln,
kalt hustend packen.
Nach dem Warten
durch den langen Winter
werde ich wohl nur
ausrutschen.
Tief in mir erklingt
das Knirschen,
mit dem das Werk beginnt.
Tief in mir erklingt
das Knirschen,
mit dem das Werk beginnt.
copyright © 2000 by Stephan Natschläger
|